灵赛首页
公司简介
经营理念
翻译范围
翻译价格
特色服务
翻译标准
成功案例
联系我们
新时代文化交流中心举办"薛范从事翻译工作60周年演唱会"
【字体: 【返回】
 日前,由上海新时代文化交流中心与上海工商外国语学校联合举办了“祝贺薛范从事翻译工作60周年演唱会”,这是暨上海市文联、上海音协、上海作协和上海译协,以及上海腾韵交响乐团为薛范先生举行专场音乐会以后,又一次的大型活动,不同的是这次演唱会,是由上海的几家民间艺术团、合唱团,为大家奉献出的一场精彩的群众性世界名歌的演唱会,上海新时代文化交流中心特别邀请了薛范先生作为本次演唱会的艺术顾问,并邀请了上海知青艺术合唱团的团长颜镇敖先生组织策划了本次具有专业水准的演唱会活动。
   
     薛范先生是中国著名的翻译家和音乐学家,中国音乐家协会、中国作家协会和中国翻译协会会员;上海音乐家协会、上海作家协会和上海翻译家协会会员;中俄友好协会全国理事;上海师范大学客座教授,也是上海新时代文化交流中心副理事长。他一生致力于外国歌曲的翻译、介绍和研究。自1953年发表第一首译作至今,已历一甲子。60年来,薛范先生凭借卓越的审美感和对外国歌词歌唱性的把握,译配发表了大量的世界各国歌曲,并赋予了这些歌曲以永恒的生命力,其中包括脍炙人口的《莫斯科郊外的晚上》、《鸽子》、《雪绒花》、《回忆》、《草帽歌》、《西班牙女郎》、《你是我的心》等传唱广泛的佳作。他译配的歌曲整整影响了几代中国人。
   
     本次演唱会活动的演员都是薛范先生译配歌曲的忠实歌迷,他们平时自发地组织在一起刻苦训练,这次登台演唱的六支艺术团体,以丰富多彩的形式:口琴演奏,男女生小合唱,二重唱,以及大合唱等演唱演奏了近三十首涵盖了薛范先生译配的不同时期的经典外国歌曲,近两个小时的演唱会,整个会场都被优美的音乐所萦绕,在场的600多名观众随着一首首熟悉经典歌曲共享美好的音乐之旅。演出过程中总策划颜先生即兴零距离采访了薛范老师,专业而风趣的采访,让全场来宾更进一步了解了薛范先生是那样的平易近人,又那样的睿智伟岸,是大家更加敬仰身残志坚,不懈奋斗,把毕生心血和精力都投入到音乐事业中的薛范先生,人们很难想象,眼前这样一个瘦削孱弱的老人何以迸发出超人的能量,取得非凡的成就,从事外国歌曲译配工作几十年,出版了30多本歌曲集,包括100多个国家2000余首名歌。就像薛范先生始终坚守着的自己人生的信条那样:“不问收获,但问耕耘”!他默默的奉献自己的一切,为我国与世界各国,特别是俄罗斯人民的文化交流做出了巨大的贡献!
   
     上海市知青历史研究会副会长亲临现场也深深感受到薛范先生这种“淡泊名利,宁静致远”的高贵品质,参加演唱会的还有上海工商外国语学校校长、上海新时代文化交流中心理事长以及老知青的领导也出席了本次活动。
   
   
打印】 【关闭
乘车路线:20、65、220、601、603路公交车到葛村东宝路口站下车即到金都大厦。
Copyright (C) 2003-2013 南宁灵赛翻译服务有限公司 版权所有
联系电话:0771-2834969 传真:0771-2834969
稻城亚丁摄影团 柴烧 网络实名:广西翻译公司